Libre Pensamiento Cristiano

Conectarse

Recuperar mi contraseña

ME GUSTA
¿Quién está en línea?
En total hay 3 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 3 Invitados :: 1 Motor de búsqueda

Ninguno

La mayor cantidad de usuarios en línea fue 251 el Mar Sep 16, 2014 1:53 am.
Colabora Haciendo Clic Aqui
Contador De Visitas LPC
contador de visitas

como agregar un contador de visitas a mi pagina web
hasta ahora no

Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por apologeta el Mar Feb 28, 2012 12:32 am

“Se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos difuntos resucitaron. Y, saliendo de los sepulcros después de la resurrección de él, entraron en la Ciudad Santa y se aparecieron a muchos.” Mateo 27,52-53

“Y las tumbas conmemorativas se abrieron y muchos cuerpos de los santos que se habían dormido fueron levantados (y algunas personas, saliendo de entre las tumbas conmemorativas después que él fue levantado, entraron en la ciudad santa), y se hicieron visibles a mucha gente.” Mateo 27,52-53 (TNM)

En el pasaje anterior tratan de ocultar el hecho de que muchas personas resucitaron cuando la muerte de Cristo ocurrió.

En cualquier version sana de la Biblia aclararia que su hubo una Resurrecion cuando Cristo Murio en la Cruz.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Jue Abr 05, 2012 2:00 am

Siendo Cristo el primero en todas las cosas... No creo que algunos hayan resucitado en el tiempo de la muerte de nuestro Señor.


SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por fede77 el Jue Abr 05, 2012 2:20 am

@SuperWare escribió:Siendo Cristo el primero en todas las cosas... No creo que algunos hayan resucitado en el tiempo de la muerte de nuestro Señor.

COMO explicas el hecho de que el texto dice lo contrario???

_________________


Contacto

admin77@lpcristiano.com

Visita mi blog

http://lpcristiano.blogspot.com/

http://federicofelix77.wix.com/

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Jue Abr 05, 2012 2:38 am

@fede77 escribió:
@SuperWare escribió:Siendo Cristo el primero en todas las cosas... No creo que algunos hayan resucitado en el tiempo de la muerte de nuestro Señor.

COMO explicas el hecho de que el texto dice lo contrario???

Lo explicaría leyendo las fuentes y no una traducción. Junto a eso, lo explicaría a con el contexto obvio de toda la escritura.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por fede77 el Jue Abr 05, 2012 2:53 am

@SuperWare escribió:
@fede77 escribió:
@SuperWare escribió:Siendo Cristo el primero en todas las cosas... No creo que algunos hayan resucitado en el tiempo de la muerte de nuestro Señor.

COMO explicas el hecho de que el texto dice lo contrario???

Lo explicaría leyendo las fuentes y no una traducción. Junto a eso, lo explicaría a con el contexto obvio de toda la escritura.
Sencillamente se trata de otra manifestación del poder de Dios, como en el caso de la resurrección de Lázaro.

Mateo menciona 3 señales (milagros o manifestaciones de poder divino) relacionadas directamente con la muerte y resurrección de Jesucristo:

(1) El velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo.
(2) El terremoto.
(3) La resurrección de muchos santos.

La Biblia no nos revela más acerca de sucesos relacionados con estos santos resucitados ni quienes eran. Por tanto, sería pura especulación comentar sobre ello.

Fue sencillamente una de las varias señales que acompañaron la muerte y resurrección del Señor como testimonio divino de lo que el centurión y los que estaban con él guardando a Jesús confesaron: "Verdaderamente éste era Hijo de Dios" (Mateo 27:54).

Definitivamente fue una resurrección CORPORAL (de cuerpos) no simplemente una resurrección simbólica ni solamente de espíritus. El texto dice específicamente que LOS CUERPOS se levantaron. No eran todos los santos que habían muerto sino algunos que Dios escogió en Su Divina Sabiduría.

52 Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; 53 Y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron á la santa ciudad, y aparecieron á muchos.

Ahora empezamos a comprender por qué se abrieron las tumbas de los muertos con la muerte de Jesús. Cristo venció a la muerte porque resucitó. De ahí en adelante nadie debería temer la muerte si cree que Jesús resucitó. Él vendrá por segunda vez a este mundo con poder y gloria para rescatarnos de la muerte (Tesalonicenses 4:13-18).

Cuando Jesús murió se abrieron los sepulcros, no por un fenómeno natural espontáneo, sino como una señal y demostración física de que Cristo estaba haciendo la obra de Dios: “Y todo esto proviene de Dios, quien nos reconcilió consigo mismo por Cristo, y nos dio el ministerio de la reconciliación; (19) que Dios estaba en Cristo reconciliando al mundo, no tomándoles a los hombres sus pecados, y nos encargó a nosotros la palabra de la reconciliación”(2ª Corintios 5:18,19). La muerte y resurrección de Jesús resolvieron el problema más grave e insoluble de los seres humanos. La muerte fue vencida porque Cristo venció al pecado, y resucitó.

Jesús, la resurrección y la vida (Juan 11:25,26), venció a la muerte con su muerte vicaria. Esta verdad no podía pasar desapercibida porque es la esencia de las buenas nuevas de salvación del Nuevo Pacto en Jesús. San Pablo nos resume magistralmente el evangelio de la gracia en los siguientes textos:

1ª Corintios 15: 1-8:

“1 Además os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también perseveráis; 2 por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano.

3 Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo recibí: Que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; 4 y que fue sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; 5 y que apareció a Cefas, y después a los doce. 6 Después apareció a más de quinientos hermanos a la vez, de los cuales muchos viven aún, y otros ya duermen. 7 Después apareció a Jacobo; después a todos los apóstoles; 8 y al último de todos, como a un abortivo, me apareció a mí.Seguire mañana hoy no puedo van a usar la pc

_________________


Contacto

admin77@lpcristiano.com

Visita mi blog

http://lpcristiano.blogspot.com/

http://federicofelix77.wix.com/

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Jue Abr 05, 2012 3:30 pm

SHALOM FEDE :



Cuando Jesús murió se abrieron los sepulcros, no por un fenómeno natural espontáneo, sino como una señal y demostración física de que Cristo estaba haciendo la obra de Dios...


SEGUN EL RELATO DEL EVANGELIO, LOS CUERPOS DE LOS SANTOS RESUCITARON.....DESPUES.....DE LA RESURRECCION DE YEHOSHUA, NO, EN SU MUERTE. AMEN.


SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por apologeta el Jue Abr 05, 2012 4:08 pm

@SHAUL1 escribió:SHALOM FEDE :



Cuando Jesús murió se abrieron los sepulcros, no por un fenómeno natural espontáneo, sino como una señal y demostración física de que Cristo estaba haciendo la obra de Dios...


SEGUN EL RELATO DEL EVANGELIO, LOS CUERPOS DE LOS SANTOS RESUCITARON.....DESPUES.....DE LA RESURRECCION DE YEHOSHUA, NO, EN SU MUERTE. AMEN.


SHALOM.
El texto dice otra cosa lealo bien. :chuck:

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Jue Abr 05, 2012 4:31 pm

SHALOM APOLOGETA :



52 Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; 53 Y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron á la santa ciudad, y aparecieron á muchos.

EL TEXTO DICE CLARAMENTE : ...Y SALIDOS DE LOS SEPULCROS.....DESPUES........DE SU RESURRECCION. AMEN.



SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Misael el Jue Abr 05, 2012 5:28 pm

1
está claro que se refiere a la resurreccion de Cristo.

2
me recuerda a la resurrección de aquel que tocó los huesos
de Eliseo

3
no podian ser cuerpo fisicos, pues cuando te encuentras a
alguien en la calle no dices que se te ha aparecido

4
no se trata de la resurrección del ultimo dia, sino que siendo
Jesus la Resurrección y la Vida, al resucitar El, se debió generar una
energía, que aún perdura, por la cual ocurrieron estos prodigios,
de igual manera que cuando cae una bomba atómica todo alrededor
muere, cuando Jesus resucitó, verdadera bomba atómica divina,
todo lo de alrededor resucitaba...

sds

Misael
Senior Member
Senior Member

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 3428
Fecha de inscripción : 08/08/2010

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por apologeta el Jue Abr 05, 2012 5:34 pm

@SHAUL1 escribió:SHALOM APOLOGETA :



52 Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; 53 Y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron á la santa ciudad, y aparecieron á muchos.

EL TEXTO DICE CLARAMENTE : ...Y SALIDOS DE LOS SEPULCROS.....DESPUES........DE SU RESURRECCION. AMEN.



SHALOM.
Mateo 27 :50 Mas Jesús, habiendo otra vez clamado a gran voz, entregó el espíritu.
27:51 Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo; y la tierra tembló, y las rocas se partieron;
27:52 y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
27:53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de él, vinieron a la santa ciudad, y aparecieron a muchos.

Lea Bien el texto y su contexto claramente el texto dice que eso paso cuando fue crucificado no cuando se levanto de los muertos,el texto dice que ellos fueron vistos en la santa Ciudad despues de la resurrección de el.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por apologeta el Jue Abr 05, 2012 5:40 pm

El erudito católico Karl Staab llama “muy misterioso” esto que ocurrió al tiempo de la muerte de Jesús.

¿Qué sucedió?

Epifanio y otros de los primeros padres de la Iglesia enseñaron que los santos literalmente volvieron a la vida y fueron al cielo con el resucitado Jesús.

Agustín, Teofilacto y Zigabeno creían que estos muertos habían recibido una resurrección temporal, pero después habían regresado a sus tumbas. Sin embargo, esta última opinión “no recibió extenso reconocimiento”, comenta el erudito Erich Fascher.


la biblia de los testigos no se le cree nada pòrque es una biblia acomodada.

mejor veamos lo que dicen otras versiones:

Versión: Spanish: Reina Valera (1909)
Mateo 27:52 Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
Mateo 27:53 Y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron á la santa ciudad, y aparecieron á muchos


Versión: Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mateo 27:52 y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
Mateo 27:53 y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron a la santa ciudad, y aparecieron a muchos.


Versión: English: King James Version
Mateo 27:52 And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
Mateo 27:53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.


ersión: Original: Hebraico (AT) e Grego (NT) - Transliterado
Mateo 27:52 kai ta mnêmeia aneôchthêsan kai polla sômata tôn kekoimêmenôn agiôn a=êgerthêsan tsb=êgerthê
Mateo 27:53 kai exelthontes ek tôn mnêmeiôn meta tên egersin autou eisêlthon eis tên agian polin kai enephanisthêsan pollois


prefiero creer en lo que dice la biblia y no la traduccion acomodada de los testigos de la wathctower.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por apologeta el Jue Abr 05, 2012 5:41 pm

doy otras versiones originales:

Versión: Original: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (AT) / Grego Textus Receptus 1894 (NT)
Mateo 27:52 και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθη
Mateo 27:53 και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις




Versión: Original: Hebraico (AT) e Grego (NT) - Transliterado
Mateo 27:52 kai ta mnêmeia aneôchthêsan kai polla sômata tôn kekoimêmenôn agiôn a=êgerthêsan tsb=êgerthê
Mateo 27:53 kai exelthontes ek tôn mnêmeiôn meta tên egersin autou eisêlthon eis tên agian polin kai enephanisthêsan pollois

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Jue Abr 05, 2012 6:50 pm

SHALOM APOLOGETA :



27:53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de él, vinieron a la santa ciudad, y aparecieron a muchos.

Lea Bien el texto y su contexto claramente el texto dice que eso paso cuando fue crucificado no cuando se levanto de los muertos.


DICE CLARAMENTE : ......DESPUES......DE LA RESURRECCION DE EL. (NO.....ANTES). AMEN.



SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Jue Abr 05, 2012 6:53 pm

SHALOM MISAEL :




3
no podian ser cuerpo fisicos, pues cuando te encuentras a
alguien en la calle no dices que se te ha aparecido.


SI NO FUE RESURRECCION DE CUERPOS FISICOS...¡ QUE FUE.?


¡ "ALMAS" EN PENA...?


ALEJAOS DE CUENTOS DE VIEJAS.



SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Jue Abr 05, 2012 6:56 pm

SHALOM APOLOGETA :



Epifanio y otros de los primeros padres de la Iglesia enseñaron que los santos literalmente volvieron a la vida y fueron al cielo .

¡ FUERON AL CIELO...?

NO EXISTE NINGUN SOLO TEXTO EN LAS ESCRITURAS QUE RESPALDE TAL "AFIEBRADA" OPINION.

¡...O, SI...?


SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Sáb Abr 07, 2012 8:14 pm

Saludos forero.

¿Por dónde va el tema?

Despues de haber atendido al titulo,pense que paariamos al tema valioso en si mismo de saber que es lo que se debe traducir, y luego de aclarar esto, ver si talo cual biblia está bien o mal, en fin.

Si se va a hablar de las biblias... por esta vez paso yo del tema. Pero si lo que se ha de tratar es lo que dicen al parecer las fuentes... entonces me sumo al tema.

Digo las fuentes y no los originales (como alguien ha dicho por ahí) porque los originales no existen. Solo tenemos textos maestros como el de las sociedades bíblicas unidas y el de Nestle-Aland27.


Mat 27:52 και G2532:CONJ Y τα G3588:T-NPN las μνημεια G3419:N-NPN tumbas conmemorativas ανεωχθησαν G455:V-API-3P fueron abiertas και G2532:CONJ y πολλα G4183:A-NPN muchos σωματα G4983:N-NPN cuerpos των G3588:T-GPM de los κεκοιμημενων G2837:V-RPP-GPM han sido dormidos αγιων G40:A-GPM de santos ηγερθησαν G1453:V-API-3P fueron enhiestos
Mat 27:53 και G2532:CONJ Y εξελθοντες G1831:V-2AAP-NPM habiendo salido εκ G1537:PREP procedente de των G3588:T-GPN las μνημειων G3419:N-GPN tumbas conmemorativas μετα G3326:PREP después την G3588:T-ASF el εγερσιν G1454:N-ASF levantamiento αυτου G846:P-GSM de él εισηλθον G1525:V-2AAI-3P entraron εις G1519:PREP hacia dentro την G3588:T-ASF a la αγιαν G40:A-ASF santa πολιν G4172:N-ASF ciudad και G2532:CONJ y ενεφανισθησαν G1718:V-API-3P fueron manifiestos πολλοις G4183:A-DPM a muchos


SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Sáb Abr 07, 2012 8:17 pm

La cita que he puesto es de la Na27.

Todo aquel que sepa que es esto, sabrá también el peso que tiene en el análisis del tema en cuestión.

Saludos.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Jorge Adolfo el Sáb Abr 07, 2012 8:40 pm

Resucitaron en cuerpos humanos. Fácil de entender.

Jorge Adolfo
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2423
Fecha de inscripción : 11/08/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Jorge Adolfo el Sáb Abr 07, 2012 8:43 pm

Perdón. Resucitaron con cuerpos glorificados. Porque lo que resucita no es lo que se siembra. Lo que se siembra es el cuerpo humano. Lo que resucita es cuerpo espiritual.

Jorge Adolfo
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2423
Fecha de inscripción : 11/08/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Dom Abr 08, 2012 6:37 pm

Por favor, no se pierda de vista esto...

No fueron levantados "los santos"!!!

Solo los "cuerpos" de los santos!!!

Mat 27:52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos fueron enhiestos.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SuperWare el Dom Abr 08, 2012 9:15 pm

Mat 27:51 Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo, y la tierra tembló y las rocas se partieron;
Mat 27:52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos que habían dormido resucitaron;
Mat 27:53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de Jesús, entraron en la santa ciudad y se aparecieron a muchos.


1) Es el gran terremoto lo que hace saltar más que simplemente las tapas de los sepulcros.

2) El terremoto que tiró las tapas sepulcrales dejó expuestos “los cuerpos” de algunos santos.

3) Sabemos que es una logica exposión de “cuerpos” y no una resurrección porque la palabra griega aquí es “egeiro” la cual se traduce correctamente levantar y no estrictamente resucitar. Esto se puede comprobar en el texto maestro del N.T. NA27.

Para muestra, 3 botones…
Ej. Mat 12:11 Y El les dijo: ¿Qué hombre habrá de vosotros que tenga una sola oveja, si ésta se le cae en un hoyo en día de reposo, no le echa mano y la saca (Verbo Egeiro)?

Mat 17:7 Entonces se les acercó Jesús, y tocándolos, dijo: Levantaos (Verbo egeiro) y no temáis.

Luc 1:69 y nos ha levantado (Verbo egeiro) un cuerno de salvación en la casa de David su siervo.


¿Qué ocasionó este levantamiento (egeiro) de algunos cuerpos de los sepulcros? El gran terremoto.
¿Dice el relato que se le dio vida a los cuerpos? NO!

¿Dice el realto que “los santos fueron levantados”? NO!, Solo sus cuerpos.

Por eso se inspiró aquí la escritura con el verbo egeiro y NO con anastasis.

Por otro lado, todo lector de las escrituras sabe que la primera resurrección de los santos es futura a este acontecimiento. Por tal razón ¿cómo podría denominarsele “primera resurrección” a aquella futura si ya hubo una en el dia en que murió Cristo?

Todos sabemos que el Cristo es el primero en todas las cosas y tambien en resucitar, por eso ¿cómo podría ser el primero si los santos resusitan primero que él? Naturalmente lo ocurriudo en el terremoto del día en que murió Cristo solo fue un levantamiento de cuerpos o cadaveres sin vida por eso el Cristo sigue siendo el primero en ser resucitado.

Col 1:18 y él gobierna a su iglesia y le da vida. Él es la cabeza, y la iglesia es su cuerpo. Cristo es el principio de todas las cosas. Por eso él fue el primero en resucitar, para que ocupe el primer lugar en todo.




Por último, veamos una vez más el texto…
Mat 27:51 Y la tierra tembló y las rocas se partieron;
Mat 27:52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos […] saliendo de los sepulcros, […], entraron en la santa ciudad y se aparecieron a muchos.

Si esta traducción fuera la correcta ¿Por qué habla de que en la ciudad “se aparecian”?
Si tal como dice aquí “los cuerpos” fueron “resucitados”… estos simplemente SE VEN. No tienen que andar apareciendose.

En conclución, es un tremendo error cambiar el significado de Egeiro para que se lea como si se hubiera escrito “anastasis”.

NOTA: No digo que egeiro no tenga de alguna manera implicito la posibilidad de ser traducido “resucitar”, pero es indispensable tomar en cuenta el contexto de las verdades biblicas.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Lun Abr 09, 2012 1:52 pm

SHALOM WARE :



NOTA: No digo que egeiro no tenga de alguna manera implicito la posibilidad de ser traducido “resucitar”, pero es indispensable tomar en cuenta el contexto de las verdades biblicas.


SI....LOS HUESOS DEL PROFETA ELISEO EN SU MUERTE, PDIERON HACER RESUCITAR A UN DIFUNTO....CUANTO MAS LA RESURRECCION GLORIOSA DEL MASHIAJ DE YISRAEL...???


PD. AMADO JORGE : LA ESCRITURA EN NINGUN MOMENTO AFIRMA QUE ESTOS SANTOS, RESUCITARON CON UN CUERPO GLORIFICADO.


SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Jorge Adolfo el Lun Abr 09, 2012 7:23 pm

Shaul1: "PD. AMADO JORGE : LA ESCRITURA EN NINGUN MOMENTO AFIRMA QUE ESTOS SANTOS, RESUCITARON CON UN CUERPO GLORIFICADO."

Tampoco dice que NO resucitaron con cuerpo glorificado.
Además, Pablo dice que lo que se siembra en corrupción resucita en gloria, por lo tanto, yo creo que sí resucitaron con cuerpo glorificado.


Jorge Adolfo
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2423
Fecha de inscripción : 11/08/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por SHAUL1 el Vie Abr 13, 2012 5:25 pm

SHALOM JORGE :



Tampoco dice que NO resucitaron con cuerpo glorificado.
Además, Pablo dice que lo que se siembra en corrupción resucita en gloria, por lo tanto, yo creo que sí resucitaron con cuerpo glorificado.


¡ ENTONCES QUIERE DECIR, QUE SEGUN USTED, TODAVIA SE ANDAN PASEANDO POR JERUZALEM...?


SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Voz de Dios el Sáb Abr 21, 2012 3:24 am

@SHAUL1 escribió:SHALOM JORGE :



Tampoco dice que NO resucitaron con cuerpo glorificado.
Además, Pablo dice que lo que se siembra en corrupción resucita en gloria, por lo tanto, yo creo que sí resucitaron con cuerpo glorificado.


¡ ENTONCES QUIERE DECIR, QUE SEGUN USTED, TODAVIA SE ANDAN PASEANDO POR JERUZALEM...?


SHALOM.


¿Le parece lógica una conclusión semejante?
(A mi me parece que si tienen un cuerpo glorificado, no pueden contaminarse y tienen que ascender de inmediato a su gloria...)

De ningún modo una persona glorificada podría quedarse entre los hombres en carne, puesto que lo que es de la carne, carne es; y lo que es del Espíritu...

Le recuerdo a NSJ cuando dijo: "no me toques, porque aún no he subido...


dtb


Voz de Dios
Baneado
Baneado

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 30
Fecha de inscripción : 20/04/2012

Volver arriba Ir abajo

Re: Error de la Traduccion del Nuevo Mundo en Mateo 27,52-53

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 12:56 pm


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.