Libre Pensamiento Cristiano

Conectarse

Recuperar mi contraseña

ME GUSTA
¿Quién está en línea?
En total hay 2 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 2 Invitados

Ninguno

La mayor cantidad de usuarios en línea fue 251 el Mar Sep 16, 2014 1:53 am.
Colabora Haciendo Clic Aqui
Contador De Visitas LPC
contador de visitas

como agregar un contador de visitas a mi pagina web
hasta ahora no

Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Página 2 de 3. Precedente  1, 2, 3  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Dom Ago 17, 2014 3:25 pm

Yo creo que satanismo lo es toda versión de la Biblia donde tuerce los versículos para dar a entender la trinidad,o que el alma es inmortal,o trduce cruz por madero vertical también.
Saludos


TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por fede77 el Dom Ago 17, 2014 6:43 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Yo creo que satanismo lo es toda versión de la Biblia donde tuerce los versículos para dar a entender la trinidad,o que el alma es inmortal,o trduce cruz por madero vertical también.
Saludos

Serias tan amable de mencionar quienes fueron los que tradujeron la version nuevo mundo por favor??

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

Contacto

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Visita mi blog

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Lun Ago 18, 2014 9:49 am

Sinceramente te lo digo febe,y te digo lo que dice la TNM en su prólogo:
Imbuidos del sentido de tan solemne responsabilidad, en el transcurso de muchos años este comité de hombres dedicados ha producido en inglés la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras.

Ciertamente esta tarea impresiona por su seriedad. Los traductores de esta obra, que temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten hacia Él la responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También se sienten responsables ante los lectores anhelantes de conocimiento que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna.



Última edición por TORREDELVIGIA el Lun Ago 18, 2014 11:00 am, editado 1 vez

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Lun Ago 18, 2014 9:54 am

No te puedo decir más nada porque no sé decirte quiénes formaron este comité de traducción.
Pero lo que sé decirte es que este comité sólamente quiso traducir y no poner su idoneidad por la de encima del Autor de la Biblia,por eso no han puesto sus estudios o carreras, lo que importa es transmitir con toda su frescura e mensaje de Dios para la humanidad.
Esto, como yo puedo observar, es todo lo contrario de lo que hacen los traductores de la cristiandad.

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Andres Lucero el Lun Ago 18, 2014 1:56 pm

Primero, lamento que se tenga que recurrir a títulos tan tendenciosos para llamar la atención de los foristas... Pero en fin.

Luego, les saludo en la paz de Cristo.

Considerando el tema como tal, me doy cuenta que el forista TORREDELVIGIA; responde a la "agresiva" propuesta de Apolo, con la misma agresividad (lo cual no es nuevo ni sorprendente).

Por otra parte, el simple hecho de OCULTAR intencionalmente los nombres de quienes formaron tan discutido "comité", ya provoca dudas, por que en las otras traducciones de "la cristiandad", como despectivamente les llama TORREDELVIGIA; al menos, se sabe quienes fueron sus traductores y no se considera nada misterioso, además de la consabida y verdadera ERUDICIÓN de estos, mientas que de aquellos SE IGNORA TODO.

Segundo punto en contra...
¡Una nueva biblia para una nueva religión!

Luego, TORREDELVIGIA no presenta objeción a los documentos que pone a consideración Apolo y creo sinceramente que no lo hará.

La "Traducción del Nuevo Mundo" ¿ES LA ÚNICA BIBLIA "PERFECTA Y ABSOLUTAMENTE FIABLE"? Yo creo que no, pero habrá que considerarlo concienzudamente.

Paz.

Andres Lucero
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 226
Fecha de inscripción : 24/05/2013
Edad : 51

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por fede77 el Lun Ago 18, 2014 7:39 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Sinceramente te lo digo febe,y te digo lo que dice la TNM en su prólogo:
Imbuidos del sentido de tan solemne responsabilidad, en el transcurso de muchos años este comité de hombres dedicados ha producido en inglés la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras.

Ciertamente esta tarea impresiona por su seriedad. Los traductores de esta obra, que temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten hacia Él la responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También se sienten responsables ante los lectores anhelantes de conocimiento que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna.

Mira el trabajo de traducir la Biblia es algo delicado,no es cualquiera que merece esto,es bueno saber quien hace un trabajo no es malo es simplemente etica,ya que si por ejemplo yo me dedicara a traducir sin la preparacion adecuada estaria desinformando mas que orientar.

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

Contacto

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Visita mi blog

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Mateoricci el Lun Ago 18, 2014 11:46 pm

Pero claro que el alma es inmortal, mi estimado Watchtower y eso que yo no soy protestante...
“Seis días después, toma Jesús consigo a Pedro, Santiago y Juan, y los lleva, a ellos solos, aparte, a un monte alto. Y se transfiguró delante de ellos, y sus vestidos se volvieron resplandecientes, muy blancos, tanto que ningún batanero en la tierra sería capaz de blanquearlos de ese modo. Se les aparecieron Elías y Moisés, y conversaban con Jesús” (Marcos 9,2-4).
Me interesaría ver como traduce la watchtower este pasaje, ahora mismo lo busco...

Mateoricci
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 597
Fecha de inscripción : 31/08/2012
Localización : Morelia

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Mar Ago 19, 2014 11:38 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Pero claro que el alma es inmortal, mi estimado Watchtower y eso que yo no soy protestante...
“Seis días después, toma Jesús consigo a Pedro, Santiago y Juan, y los lleva, a ellos solos, aparte, a un monte alto. Y se transfiguró delante de ellos, y sus vestidos se volvieron resplandecientes, muy blancos, tanto que ningún batanero en la tierra sería capaz de blanquearlos de ese modo. Se les aparecieron Elías y Moisés, y conversaban con Jesús” (Marcos 9,2-4).
Me interesaría ver como traduce la watchtower este pasaje, ahora mismo lo busco...


Hola Mateoricci,¿de dónde sacas tu que el alma es inmortal?.
La palabra alma según las Escrituras hebreas significa "respirador".¿Tendrá algo que ver la transfiguración,o visión con la inmortalidad del alma?
Hombre, los que se aferran a la inmortalidad del alma, pasan toda la demás Escritura por "el triturador" sin importarles nada lo que dice acera de este tema.
También el apóstol Juan vió en una visión galopando sobre un caballo blanco a Jesús por el cielo. También a otros tres jinetes. Langostas, bestias feroces
No Mateoricci, las almas son mortales respiramos,sentimos,reimos,comemos, eso es lo que dice la Biblia del alma.


TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Mateoricci el Mar Ago 19, 2014 4:19 pm

Bueno, entonces explícame tú el pasaje de la Transfiguración del Señor, de donde salieron Moisés y Elías???

Mateoricci
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 597
Fecha de inscripción : 31/08/2012
Localización : Morelia

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Mateoricci el Mar Ago 19, 2014 5:16 pm

Exactamente. Concuerdo con la mayoría.
Los hermanos seguidores de la Watchtower sólo pretenden defender lo indefendible.
Ya todos sabemos que la Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas Escrituras fue hecha exprofeso para sujetarse a las heréticas enseñanzas de los "estudiantes de la biblia".

Mateoricci
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 597
Fecha de inscripción : 31/08/2012
Localización : Morelia

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por fede77 el Mar Ago 19, 2014 7:48 pm

He fucionado los temas sobre la traduccion del nuevo mundo en este foro considerandolo el mas adecuado para tratar el tema.

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

Contacto

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Visita mi blog

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Mar Ago 19, 2014 8:50 pm

Ahí no se está hablando de la Traducción del Nuevo Mundo señores si no del versículo de Juan 1:1, en una carta del año 20 de diciembre de 1980.
La Traducción del Nuevo Mundo vió la Luz en inglés la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Al principio, entre 1950 y 1960, la obra entera se presentó en seis tomos.
La edición revisada que vio la luz pública en 1961, en forma de un solo volumen, no contuvo notas ni referencias marginales. En 1970 se presentó una segunda revisión, y en 1971 la tercera revisión,con notas a pie de página.

Así que no rasguéis las vestiduras ni os lancéis ceniza por la cabeza.
Yo considero Satánica toda aquella obra que tergiversa las palabras originales como alma, seol, hades, madero hiniesto por cruz.



TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Mateoricci el Miér Ago 20, 2014 1:18 am

Bueno, bueno y entonces antes de que existiera la TNM, cuál versión bíblica era válida? O vivía la humanidad en tinieblas hasta que los elegidos de Dios de la WT nos iluminaron con su sabiduría?

Mateoricci
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 597
Fecha de inscripción : 31/08/2012
Localización : Morelia

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Andres Lucero el Miér Ago 20, 2014 5:58 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
Así que no rasguéis las vestiduras ni os lancéis ceniza por la cabeza.
Yo considero Satánica toda aquella obra que tergiversa las palabras originales como alma, seol, hades, madero hiniesto por cruz.[/color]


Guarda tus palabras para ti y para tu "organización", TORREDELVIGIA... Tu tabla de náufrago no te salvará por siempre.

Recuerda que en otros temas se ha debatido el asunto de la "valía" de la novísima TNM, y ha salido bastante raspada.

Hablando de la Biblia en si, tu "organización" ha quebrantado leyes importantísimas escritas en ella que hacen muy cuestionable, no solo la estadía en la misma, si no lo mas importante: LA SALVACIÓN DEL HOMBRE.

Cuidado, no sea que sin pertenecer A LA SATÁNICA "CRISTIANDAD", SEAIS CONDENADOS POR SEPARADO...

Andres Lucero
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 226
Fecha de inscripción : 24/05/2013
Edad : 51

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Miér Ago 20, 2014 9:17 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
Así que no rasguéis las vestiduras ni os lancéis ceniza por la cabeza.
Yo considero Satánica toda aquella obra que tergiversa las palabras originales como alma, seol, hades, madero hiniesto por cruz.[/color]




Guarda tus palabras para ti y para tu "organización", TORREDELVIGIA... Tu tabla de náufrago no te salvará por siempre.

Recuerda que en otros temas se ha debatido el asunto de la "valía" de la novísima TNM, y ha salido bastante raspada.

Hablando de la Biblia en si, tu "organización" ha quebrantado leyes importantísimas escritas en ella que hacen muy cuestionable, no solo la estadía en la misma, si no lo mas importante: LA SALVACIÓN DEL HOMBRE.

Cuidado, no sea que sin pertenecer A LA SATÁNICA "CRISTIANDAD", SEAIS CONDENADOS POR SEPARADO...


Ciertamente es que veo que muchos actúan como repetidores, siempre igual sin saber lo que dicen. ¿tiénes mucha idea de quebrantar leyes importantísimas?.
Que se demuestre que las traducciones tanto Católicas como Protestantes no han quebrantado las palabras básicas como néfesh, Seol, hades, xylón?, ¿y cómo la Traducción del Nuevo Mundo ha respetado estas palabras donde quiera que se encuentren en las Escrituras?.
Siempre observo lo mismo en cada uno devosotros, sois muy parciales,porque vais a defender vuestras creencias antes que defender la verdad sencilla de la Biblia

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por fede77 el Jue Ago 21, 2014 2:06 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Ahí no se está hablando de la Traducción del Nuevo Mundo señores si no del versículo de Juan 1:1, en una carta del año 20 de diciembre de 1980.
La Traducción del Nuevo Mundo vió la Luz en inglés la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Al principio, entre 1950 y 1960, la obra entera se presentó en seis tomos.
La edición revisada que vio la luz pública en 1961, en forma de un solo volumen, no contuvo notas ni referencias marginales. En 1970 se presentó una segunda revisión, y en 1971 la tercera revisión,con notas a pie de página.

Así que no rasguéis las vestiduras ni os lancéis ceniza por la cabeza.
Yo considero Satánica toda aquella obra que tergiversa las palabras originales como alma, seol, hades, madero hiniesto por cruz.


Nadie dice lo contrario pero no puedes acusar a las demas traducciones de satanicas,cuando en tu traduccion se ha citado un documento donde se elogia aun espiritista,ademas tambien no aparece el nombre del comite que tradujo dicha version sin mencionar que tiene inumerables añadiduras y no me hagas citar los textos.

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

Contacto

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Visita mi blog

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Andres Lucero el Jue Ago 21, 2014 2:39 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
Ciertamente es que veo que muchos actúan como repetidores, siempre igual sin saber lo que dicen. ¿tiénes mucha idea de quebrantar leyes importantísimas?.
Que se demuestre que las traducciones tanto Católicas como Protestantes no han quebrantado las palabras básicas como néfesh, Seol, hades, xylón?, ¿y cómo la Traducción del Nuevo Mundo ha respetado estas palabras donde quiera que se encuentren en las Escrituras?.
Siempre observo lo mismo en cada uno devosotros, sois muy parciales,porque vais a defender vuestras creencias antes que defender la verdad sencilla de la Biblia


TORREDELVIGIA:

Si sabes responder con la Biblia ¿QUE ES LA BLASFEMIA CONTRA EL ESPÍRITU SANTO? Habrás esclarecido completamente la afirmación que hice en mi mensaje anterior.

De otra manera, seguirás dándole vueltas al asunto...

Andres Lucero
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 226
Fecha de inscripción : 24/05/2013
Edad : 51

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Jue Ago 21, 2014 3:54 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Ahí no se está hablando de la Traducción del Nuevo Mundo señores si no del versículo de Juan 1:1, en una carta del año 20 de diciembre de 1980.
La Traducción del Nuevo Mundo vió la Luz en inglés la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Al principio, entre 1950 y 1960, la obra entera se presentó en seis tomos.
La edición revisada que vio la luz pública en 1961, en forma de un solo volumen, no contuvo notas ni referencias marginales. En 1970 se presentó una segunda revisión, y en 1971 la tercera revisión,con notas a pie de página.

Así que no rasguéis las vestiduras ni os lancéis ceniza por la cabeza.
Yo considero Satánica toda aquella obra que tergiversa las palabras originales como alma, seol, hades, madero hiniesto por cruz.




Nadie dice lo contrario pero no puedes acusar a las demas traducciones de satanicas,cuando en tu traduccion se ha citado un documento donde se elogia aun espiritista,ademas tambien no aparece el nombre del comite que tradujo dicha version sin mencionar que tiene inumerables añadiduras y no me hagas citar los textos.


La TNM no es la única traducción que vierte Juan 1:1 "el Verbo era un dios o divino".
Por otra parte en el Prólogo de la Traducción del NM no está no está elogiando a un espiritista.

Te mando una copia del prólogo de la TNM:
TEXTO HEBREO: El texto hebreo masorético que se empleó para preparar el texto en inglés de la porción de las Escrituras Hebreas de la Traducción del Nuevo Mundo fue el Códice de Leningrado B 19A (de U.R.S.S.), según se presenta en la Biblia Hebraica de R. Kittel (BHK), ediciones séptima, octava y novena (1951-1955). Se empleó una actualización de esta obra, conocida por el nombre de Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), edición de 1977, para preparar el aparato de notas de la edición de 1984 en inglés. Las palabras en cursiva con la designación “heb.” se han transliterado de BHS.
Ciertas porciones de la Biblia Hebrea realmente están en lengua aramea, pero escritas en caracteres hebreos. Las transliteraciones de estas porciones están precedidas por el símbolo “aram”. Se han indicado otras versiones arameas por sus respectivos símbolos.
TEXTO GRIEGO: El texto griego básico que se empleó en la preparación del texto en inglés de la porción de las Escrituras Griegas Cristianas de la Traducción del Nuevo Mundo fue The New Testament in the Original Greek, de Westcott y Hort (publicado originalmente en 1881). También se tomaron en cuenta los textos griegos de Bover, Merk, UBS, Nestle-Aland y otros. Las transliteraciones del griego que aparecen en la porción de las Escrituras Griegas Cristianas de la Biblia, identificadas con la abreviatura “gr.”, se basan en el texto de Westcott y Hort, según se ha reproducido en The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985). En las Escrituras Hebreas “gr.” se refiere a transliteraciones de la Septuaginta griega (LXX), de A. Rahlfs, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1935. Otras fuentes griegas están indicadas por sus respectivos símbolos.
TEXTO SIRÍACO: “Sir.” indica palabras transliteradas de la Peshitta siríaca (Sy), S. Lee, edición de 1826, reimpresa por United Bible Societies, 1979. Otras versiones siríacas se indican por sus respectivos símbolos.
TEXTO LATINO: La edición de la Vulgata latina (Vg) que se ha usado es la Biblia Sacra, Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975. Con “lat.” se señalan las palabras procedentes de ese texto. Se indican otras versiones latinas por sus respectivos símbolos.

Al principio, entre 1950 y 1960, la obra entera se presentó en seis tomos. Desde el comienzo fue el deseo de los traductores unificar todos los tomos en un solo libro, dado que las Santas Escrituras son en realidad un solo libro de un Solo Autor. Aunque los tomos originales contenían referencias marginales y notas a pie de página, la edición revisada que vio la luz pública en 1961, en forma de un solo volumen, no contuvo notas ni referencias marginales. En 1970 se presentó una segunda revisión, y en 1971 la tercera revisión, con notas a pie de página. En 1969 el comité presentó una traducción interlineal, The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, que bajo cada línea del texto griego revisado por Westcott y Hort (reimpresión de 1948) interpola una traducción literal, palabra por palabra, al inglés. Durante los pasados 36 años la Traducción del Nuevo Mundo ha sido traducida en parte o por entero a otros diez idiomas, y cuenta con una impresión y distribución total que sobrepasa los 48.000.000 de ejemplares.

Nada tiene que ver con lo que estás hablando para condenar la TNM.



TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Jue Ago 21, 2014 3:58 pm

Sigo diciendo que todo traductor que intenta oscurecer o tergiversar las palabras originales como por ejemplo alma, sepulcro, gehena, poste hiniesto, es Satánico porque intenta confundir a los lectores.
Y de estas traducciones hay muchas con mucho renombre (se da más fé a la idoneidad del traductor que al propio Autor de la Biblia).
Saludos

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Jue Ago 21, 2014 4:08 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
Ciertamente es que veo que muchos actúan como repetidores, siempre igual sin saber lo que dicen. ¿tiénes mucha idea de quebrantar leyes importantísimas?.
Que se demuestre que las traducciones tanto Católicas como Protestantes no han quebrantado las palabras básicas como néfesh, Seol, hades, xylón?, ¿y cómo la Traducción del Nuevo Mundo ha respetado estas palabras donde quiera que se encuentren en las Escrituras?.
Siempre observo lo mismo en cada uno devosotros, sois muy parciales,porque vais a defender vuestras creencias antes que defender la verdad sencilla de la Biblia




TORREDELVIGIA:

Si sabes responder con la Biblia ¿QUE ES LA BLASFEMIA CONTRA EL ESPÍRITU SANTO? Habrás esclarecido completamente la afirmación que hice en mi mensaje anterior.

De otra manera, seguirás dándole vueltas al asunto...


Ciertos líderes religiosos judíos que se opusieron a Jesús cometieron un pecado voluntarioso, y por lo tanto imperdonable.
Aunque vieron el espíritu santo de Dios en acción a medida que Jesús hacía el bien y ejecutaba milagros, aquellos clérigos atribuyeron Su poder a Beelzebub, o sea, Satanás el Diablo. Pecaron con pleno conocimiento de que era innegablemente el espíritu de Dios en acción.
Así, cometieron un pecado imperdonable, pues Jesús dijo: Cualquiera que hable contra el espíritu santo, no le será perdonado, no, ni en este sistema de cosas ni en el venidero,Mateo 12:22-32.

Pablo arrojó luz sobre esto cuando escribió: Si voluntariosamente practicamos el pecado después de haber recibido el conocimiento exacto de la verdad, no queda ya sacrificio alguno por los pecados, sino que hay cierta horrenda expectación de juicio,Hebreos 10:26,27.
La persona que es voluntariosa obra deliberadamente, es obstinada, persona que voluntariosa y obstinadamente sigue practicando el pecado después de haber conocido la verdad no recibe perdón.
Pero ojito lucero...nosotros no somos los jueces para decir si la persona está pecando contra el espíritu santo,dejemos ese juicio a Dios y a Jesús.
.

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Mateoricci el Vie Ago 22, 2014 1:22 am

Torredelvigia esta vez solo para comentar que me agradó mucho tu explicación sobre el pecado contra el Espíritu Santo y concuerdo contigo en que en última instancia el juicio de nuestros pecados le corresponde solo a Dios.
Lamentablemente tú crees en el Espíritu Santo sólo como la fuerza activa de Dios, pero entonces, cómo se va a poder pecar contra una "fuerza"?

Mateoricci
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 597
Fecha de inscripción : 31/08/2012
Localización : Morelia

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Heber el Vie Ago 22, 2014 5:30 am

*****************NOTA DE MODERACIÓN****************
Apreciables foristas: En vista de las ultimas aportaciones, creo conveniente recordales que el tema principal el cual se esta debatiendo es "Espiritismo-satanismo en la Traducción nuevo mundo???", si desean añadir algún aporte fuera del tema, seria recomendable que utilizaran el Off Topic, así de esta manera, evitar la desviación del tema en discusión...
*****************NOTA DE MODERACIÓN****************

_________________
Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto, te salvarás a ti mismo y a los que te oyeren. 1 Timoteo 4:16

Heber
Super Moderador
Super Moderador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 737
Fecha de inscripción : 12/03/2011
Localización : Guatemala

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Vie Ago 22, 2014 11:14 am

La TNM no contiene nada de satanismo,al contrario por medio de esta taducción de las santas Escrituras,se desenmascara qué traducciones de la Biblia han tergiversado las palabras:
Néfesh.
Seol.
Hdes.
Xylón.
Gehena.
Y Juan 1:1 entre muchos más versículos.

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Vie Ago 22, 2014 11:54 am

Otra característica sobresaliente de esta traducción es la amplitud de información que ofrece en sus más de 11.000 notas.
Se ha procurado aportar información textual importante de una manera sencilla. Las notas ayudan a ver que las tres lenguas originales de la Biblia hebreo, arameo y griego armonizan en sus expresiones.
Además, cuando el texto en español varía de los textos en las lenguas originales las notas muestran la base para la traducción que se ha hecho en español, indicando los manuscritos y las versiones que apoyan tales variaciones.
También ha ofrecido otras maneras de traducir al español porciones de los textos hebreo y griego, junto con las variantes que presentan otros manuscritos y versiones.


TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por TORREDELVIGIA el Vie Ago 22, 2014 12:08 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
*****************NOTA DE MODERACIÓN****************
Apreciables foristas: En vista de las ultimas aportaciones, creo conveniente recordales que el tema principal el cual se esta debatiendo es "Espiritismo-satanismo en la Traducción nuevo mundo???", si desean añadir algún aporte fuera del tema, seria recomendable que utilizaran el Off Topic, así de esta manera, evitar la desviación del tema en discusión...
*****************NOTA DE MODERACIÓN****************


Bueno Heber,¿entonces como respondo a esta objección que me ha planteado Mateoricci?.
Yo sé que no es el tema...pero a veces es necesario responder alguna objección extracurricular.

TORREDELVIGIA
Miembro Excelente
Miembro Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 2064
Fecha de inscripción : 21/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: Espiritismo-Satanismo en la Traduccion nuevo mundo???

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 9:44 am


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 3. Precedente  1, 2, 3  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.