Libre Pensamiento Cristiano
Isaías 9:6 en la Septuaginta. 1zx8t9j
Isaías 9:6 en la Septuaginta. 2v8s93c


Unirse al foro, es rápido y fácil

Libre Pensamiento Cristiano
Isaías 9:6 en la Septuaginta. 1zx8t9j
Isaías 9:6 en la Septuaginta. 2v8s93c
Libre Pensamiento Cristiano
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

ME GUSTA
¿Quién está en línea?
En total hay 163 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 163 Invitados :: 1 Motor de búsqueda

Ninguno

El record de usuarios en línea fue de 329 durante el 10/26/2021, 8:13 pm
Colabora Haciendo Clic Aqui
Contador De Visitas LPC
contador de visitas

como agregar un contador de visitas a mi pagina web
hasta ahora no

Isaías 9:6 en la Septuaginta.

2 participantes

Ir abajo

Isaías 9:6 en la Septuaginta. Empty Isaías 9:6 en la Septuaginta.

Mensaje por apologeta 4/28/2012, 4:29 pm

En un foro en la web pusieron la siguiente duda megustaria saber que opinan.
Tengo una inquietud con relación a Isaías 9:6(en nuestras ediciones en español) que la Biblia de las Américas traduce:
Isa 9:6 Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos ha sido dado, y la soberanía reposará sobre sus hombros; y se llamará su nombre Admirable Consejero, Dios Poderoso, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Al igual las versiones inglesas como la King James por ejemplo:
Isa 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

En cambio la translacción de la LXX al inglés de Sir Lancelot C.L. Brenton dice:
Isa 9:6 For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.

Siendo llamativa como se omite Admirable Consejero, Dios Poderoso, Padre Eterno, Príncipe de Paz en esta translación, y solo dice Mensajero del Gran Concilio.

Ahora la traducción de la LXX al español del Sr.Guillermo Junemann dice:
Isa 9:6 Porque un pequeñuelo nos ha nacido; un hijo nos ha sido dado, cuyo principado ha sido hecho sobre su hombro(c) ; y es llamado su nombre: de gran consejo Angel, Admirable, Consejero, Dios fuerte, Poderoso, Príncipe de paz, Padre del futuro siglo. Pues yo traeré paz sobre los príncipes, y paz y sanidad a él.

Me queda la duda, se que la gran mayoría de las traducciones, sea al español o al inglés el Antiguo Testamento lo traducen de los textos hebreos, pero las que traducen de la LXX como la mostrada aquí, de Brenton, difiere como ya lo he mostrado, en cambio Junemman que entiendo que tradujo igualmente de la LXX si armoniza con el texto hebreo.

Mi inquietud es la siguiente:

La LXX en sus diversos manuscritos existentes, ejemplo los códices Sinaítico, Vaticano y Alejandrino como está dicho verso? Isaías 9:6 que en algunos textos es Isaías 9:5, armonizan alguno de ellos con el texto hebreo o difiere? Y si es así de donde saco Junemann la traducción realizada que si concuerda con el texto hebreo.

Gracias de antemano por toda la ayuda prestada, si es posible me gustaría conocer que dice en particular los códices ya mencionados.
apologeta
apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
Isaías 9:6 en la Septuaginta. Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Isaías 9:6 en la Septuaginta. Right_bar_bleue

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 34
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Isaías 9:6 en la Septuaginta. Empty Re: Isaías 9:6 en la Septuaginta.

Mensaje por Invitado 5/16/2012, 10:07 am

En este ultimo tiempo he estado estudiando las traducciones y las fuentes hebreas como las Griegas ... es complicadisimo ... pero voy a hecharle un vistazo a Isaias 9:5 haber que tal va ...

Bendiciones MUchas

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Isaías 9:6 en la Septuaginta. Empty Re: Isaías 9:6 en la Septuaginta.

Mensaje por SHAUL1 5/17/2012, 9:48 am

SHALOM AMADOS :



ESTA ES LA TRANSCRIPCION EN HEBREO :



Ki-Yeled Yulad-Lanu Ben Nitan-Lanu veTehi haMisrah Äl-Shijmo vaYiqra' Shemo Pele' Yoëts 'El Bibor 'Abi-Äd Sar-Shalom.



SHALOM.
SHAUL1
SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
Isaías 9:6 en la Septuaginta. Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Isaías 9:6 en la Septuaginta. Right_bar_bleue

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 62
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Isaías 9:6 en la Septuaginta. Empty Re: Isaías 9:6 en la Septuaginta.

Mensaje por SHAUL1 5/17/2012, 9:51 am

SHALOM AMADOS :



ISAIAS 9:5 =


"Por cuanto nos ha nacido un niño. Se nos ha dado un hijo, sobre cuyo hombro estará el mando y su nombre es Maravilloso Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de la paz.


SHALOM.
SHAUL1
SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
Isaías 9:6 en la Septuaginta. Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Isaías 9:6 en la Septuaginta. Right_bar_bleue

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 62
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Isaías 9:6 en la Septuaginta. Empty Re: Isaías 9:6 en la Septuaginta.

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.