Libre Pensamiento Cristiano

Conectarse

Recuperar mi contraseña

ME GUSTA
¿Quién está en línea?
En total hay 1 usuario en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 1 Invitado

Ninguno

La mayor cantidad de usuarios en línea fue 251 el Mar Sep 16, 2014 1:53 am.
Colabora Haciendo Clic Aqui
Contador De Visitas LPC
contador de visitas

como agregar un contador de visitas a mi pagina web
hasta ahora no

Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Página 1 de 4. 1, 2, 3, 4  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Vie Feb 03, 2012 7:32 pm

“El es Imagen de Dios invisible, Primogénito de toda la creación, porque en él fueron creadas todas las cosas, en los cielos y en la tierra, las visibles y las invisibles, los Tronos, las Dominaciones, los Principados, las Potestades: todo fue creado por él y para él, él existe con anterioridad a todo, y todo tiene en él su consistencia.” Colosenses 1,15-17

“Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación; porque por medio de él todas las [otras] cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él y para él. También, él es antes de todas las [otras] cosas y por medio de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran,” Colosenses 1,15-17 (TNM)

Aquí ellos en su traducción agregan 4 veces la palabra “otras” para dar a entender a los lectores que Cristo es “otra” de las cosas creadas, ya que ellos afirman que Cristo es creado y no engendrado, que es una criatura y no Dios. Ahora, ellos aceptan que estas 4 veces que aparece la palabra “otras” en su traducción es agregado por ellos y por eso lo colocan entre corchetes, se justifican alegando que es para que el texto sea más legible, cuando realmente le están cambiando el sentido al pasaje. El problema es que el lector común de su Biblia no sabe hacer esta sutil distinción y termina entendiendo lo que ellos sutilmente le están haciendo entender.

Hay que aclarar que la palabra que se utiliza para Primogénito en griego es protótokos, que no es lo mismo que primer creado (protiktos en griego). Esto descarta la interpretación de que Cristo es creado y no engendrado.Aquí ellos en su traducción agregan 4 veces la palabra “otras” para dar a entender a los lectores que Cristo es “otra” de las cosas creadas, ya que ellos afirman que Cristo es creado y no engendrado, que es una criatura y no Dios. Ahora, ellos aceptan que estas 4 veces que aparece la palabra “otras” en su traducción es agregado por ellos y por eso lo colocan entre corchetes, se justifican alegando que es para que el texto sea más legible, cuando realmente le están cambiando el sentido al pasaje. El problema es que el lector común de su Biblia no sabe hacer esta sutil distinción y termina entendiendo lo que ellos sutilmente le están haciendo entender.

Hay que aclarar que la palabra que se utiliza para Primogénito en griego es protótokos, que no es lo mismo que primer creado (protiktos en griego). Esto descarta la interpretación de que Cristo es creado y no engendrado.

Es pecado añadir.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Invitado el Sáb Feb 04, 2012 2:30 am

Claro, si creado y engendrado nunca han sido la misma cosa. Nadie crea a su hijo, lo engendra. Y el hijo no es de la naturaleza de la radio, por ejemplo, sino de la naturaleza de sus padres. Hay una diferencia que no la salta un chivo.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Josue el Sáb Feb 04, 2012 7:32 pm

¿Y tú podrías citar un solo texto extrabíblico (ya que en la Biblia no lo encontramos), Emeric, donde se use la palabra "protoktizos", escrito durante el tiempo apostólico?¿O debemos suponer que ese término es otro invento católico muy posterior como también lo es el término "trinidad"?

Josue
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 666
Fecha de inscripción : 23/12/2011
Localización : Atlanta

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SHAUL1 el Dom Feb 05, 2012 5:13 pm

SHALOM :



reado y engendrado nunca han sido la misma cosa. Nadie crea a su hijo, lo engendra.


Y....ADAM : ¡ FUE CREADO ..?


SHALOM.

SHAUL1
Gran Posteador Excelente
Gran Posteador Excelente

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5492
Fecha de inscripción : 31/12/2010
Edad : 54
Localización : TALARA-PIURA

http://www.newlifeperu.org

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por fede77 el Dom Feb 05, 2012 11:30 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:¿Y tú podrías citar un solo texto extrabíblico (ya que en la Biblia no lo encontramos), Emeric, donde se use la palabra "protoktizos", escrito durante el tiempo apostólico?¿O debemos suponer que ese término es otro invento católico muy posterior como también lo es el término "trinidad"?
Lo mismo aplica para la exprecion los otros que no aparece en el texto griego.

_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

Contacto

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Visita mi blog

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

fede77
ADMINISTRADOR
ADMINISTRADOR

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 5127
Fecha de inscripción : 03/08/2010
Edad : 38
Localización : Santo Domingo

http://www.lpcristiano.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Siervo de יהוה el Vie Dic 21, 2012 11:02 pm

Se puede argumentar de alguna forma alguna diferencia entre crear y engendrar; sin embargo No existe nadie que haya sido engendrado que no haya sido creado (den un ejemplo si me equivoco), todos somos engendrados y creados, por eso estos dos términos se utilizan como sinónimos, uno implicando necesariamente al otro:
"crear.t.Producir algo de la nada.|| Engendrar, concebir.|| fig. Componer..." (Diccionario de la Lengua Castellana, Rodolfo Oroz, pg. 189, 2004)

Siervo de יהוה
Usuario En Crecimiento
Usuario En Crecimiento

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 27/04/2012

http://labibliaysumensaje.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 12:12 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Se puede argumentar de alguna forma alguna diferencia entre crear y engendrar; sin embargo No existe nadie que haya sido engendrado que no haya sido creado (den un ejemplo si me equivoco), todos somos engendrados y creados, por eso estos dos términos se utilizan como sinónimos, uno implicando necesariamente al otro:
"crear.t.Producir algo de la nada.|| Engendrar, concebir.|| fig. Componer..." (Diccionario de la Lengua Castellana, Rodolfo Oroz, pg. 189, 2004)
Que pena que el texto diga que Jesus es el primogenito y no el primer creado que son dos cosas muy diferentes.No hay esas otras que ustedes añaden.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Sáb Dic 22, 2012 12:47 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Se puede argumentar de alguna forma alguna diferencia entre crear y engendrar; sin embargo No existe nadie que haya sido engendrado que no haya sido creado (den un ejemplo si me equivoco), todos somos engendrados y creados, por eso estos dos términos se utilizan como sinónimos, uno implicando necesariamente al otro:
"crear.t.Producir algo de la nada.|| Engendrar, concebir.|| fig. Componer..." (Diccionario de la Lengua Castellana, Rodolfo Oroz, pg. 189, 2004)
Que pena que el texto diga que Jesus es el primogenito y no el primer creado que son dos cosas muy diferentes.No hay esas otras que ustedes añaden.

Quisiera expresarme al respecto del tema pero, primero me referiré a lo que le causa pena a algunos.

Dice que es primogénito. Y no dice que es el primer creado.

¿No ven que dice primogénito "de la creación"?

Jesús es parte "de la creación"!

Y de todos lo hijos creados por Dios, Jesús es el primero!

Atte. SuperWare.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 12:56 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Se puede argumentar de alguna forma alguna diferencia entre crear y engendrar; sin embargo No existe nadie que haya sido engendrado que no haya sido creado (den un ejemplo si me equivoco), todos somos engendrados y creados, por eso estos dos términos se utilizan como sinónimos, uno implicando necesariamente al otro:
"crear.t.Producir algo de la nada.|| Engendrar, concebir.|| fig. Componer..." (Diccionario de la Lengua Castellana, Rodolfo Oroz, pg. 189, 2004)
Que pena que el texto diga que Jesus es el primogenito y no el primer creado que son dos cosas muy diferentes.No hay esas otras que ustedes añaden.

Quisiera expresarme al respecto del tema pero, primero me referiré a lo que le causa pena a algunos.

Dice que es primogénito. Y no dice que es el primer creado.

¿No ven que dice primogénito "de la creación"?

Jesús es parte "de la creación"!

Y de todos lo hijos creados por Dios, Jesús es el primero!

Atte. SuperWare.
La Biblia habla de primogenito no de primer ser creado.Favor de presentar textos donde diga que Jesus es el Primer creado.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Sáb Dic 22, 2012 1:00 am

Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 1:06 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 1:07 am

El uso bíblico de la palabra “primogénito” es más interesante. Ésta puede significar el primer hijo nacido en una familia (Lc 2:7), pero ésta puede también significar “pre eminencia”. El Salmo 89:20, 27 dice: “Hallé a David mi siervo; Lo ungí con mi santa unción…Yo también le pondré por primogénito, El más excelso de los reyes de la tierra.” Como puede ver, David, el último nacido en su familia fue llamado el primogénito por Dios. Éste es por lo tanto, un titulo de preeminencia.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 1:08 am

Usted olvida que Primogénito es también un titulo transferible:

Génesis 41:51-52: “Y llamó José el nombre del primogénito, Manasés; porque dijo: ‘Dios me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre. 52 Y llamó el nombre del segundo, Efraín; porque dijo: ‘Dios me hizo fructificar en la tierra de mi aflicción.”
Jeremías 31:9: “…porque soy a Israel por padre, y Efraín es mi primogénito.”
Seria bueno interpretar Biblia con Biblia

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Sáb Dic 22, 2012 1:18 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 1:21 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Se puede argumentar de alguna forma alguna diferencia entre crear y engendrar; sin embargo No existe nadie que haya sido engendrado que no haya sido creado (den un ejemplo si me equivoco), todos somos engendrados y creados, por eso estos dos términos se utilizan como sinónimos, uno implicando necesariamente al otro:
"crear.t.Producir algo de la nada.|| Engendrar, concebir.|| fig. Componer..." (Diccionario de la Lengua Castellana, Rodolfo Oroz, pg. 189, 2004)
Que pena que el texto diga que Jesus es el primogenito y no el primer creado que son dos cosas muy diferentes.No hay esas otras que ustedes añaden.

Quisiera expresarme al respecto del tema pero, primero me referiré a lo que le causa pena a algunos.

Dice que es primogénito. Y no dice que es el primer creado.

¿No ven que dice primogénito "de la creación"?

Jesús es parte "de la creación"!

Y de todos lo hijos creados por Dios, Jesús es el primero!

Atte. SuperWare.
Le respondo no no es parte de la Creacion el mismo es el creador.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Sáb Dic 22, 2012 1:28 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

Por favor. Le pregunté lo que dice el texto, No su opinión ni lo que ud. elige creer.

El texto dice de Jesús que es el primogenito. Le pregunté ¿Primogénito de qué?

La respuesta es "DE LA CREACIÓN"

¿Es eso lo que está escrito???

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 10:04 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

Por favor. Le pregunté lo que dice el texto, No su opinión ni lo que ud. elige creer.

El texto dice de Jesús que es el primogenito. Le pregunté ¿Primogénito de qué?

La respuesta es "DE LA CREACIÓN"

¿Es eso lo que está escrito???
Una cosa es primegenito de toda la creacion y otra es primer creado. logico Jesus es el Señor de toda la creacion el mismo de hecho en el mismo texto se alude como creador.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por apologeta el Sáb Dic 22, 2012 10:05 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Usted olvida que Primogénito es también un titulo transferible:

Génesis 41:51-52: “Y llamó José el nombre del primogénito, Manasés; porque dijo: ‘Dios me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre. 52 Y llamó el nombre del segundo, Efraín; porque dijo: ‘Dios me hizo fructificar en la tierra de mi aflicción.”
Jeremías 31:9: “…porque soy a Israel por padre, y Efraín es mi primogénito.”
Seria bueno interpretar Biblia con Biblia
Me cito a mi mismo quisas usted pueda responder a estos planteamientos.Ademas de explicar por que añadir la palabra otros que no aparece en el texto griego.

apologeta
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 4171
Fecha de inscripción : 07/08/2010
Edad : 27
Localización : Las Galaxias

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Invitado el Sáb Dic 22, 2012 11:55 pm

@apologeta escribió:
@SuperWare escribió:
@SuperWare escribió:
@apologeta escribió:
@SuperWare escribió:Antes de entrar en la gramática griega, su uso y su significado, Quisiera señalar lo básico.

La Biblia dice que Jesús es el primogénito, pero ¿de qué? ¿Qué es lo que dice la Biblia en el texto acerca de la primogenitura de Jesús?

Espero.


hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

Por favor. Le pregunté lo que dice el texto, No su opinión ni lo que ud. elige creer.

El texto dice de Jesús que es el primogenito. Le pregunté ¿Primogénito de qué?

La respuesta es "DE LA CREACIÓN"

¿Es eso lo que está escrito???
Una cosa es primegenito de toda la creacion y otra es primer creado. logico Jesus es el Señor de toda la creacion el mismo de hecho en el mismo texto se alude como creador.

Uff esto se lo he dicho un millon de ves a los TJ, no se si no lo entienden realmente ¿o que? PROTOTOKOS significa PRIMOGENITO.

Y Primogenito: Significa PRIMER HIJO.

No significa PRIMERA CREACION.

Bendiciones

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Invitado el Dom Dic 23, 2012 12:06 am

Ahora habiendo aclarado que PROTOTOKOS signifca Primogenito, osea PRIMER HIJO, debemos tambien tomar en cuenta que ademas de que el Señor Jesucristo es PROTOTOKOS, es decir Primer hijo, Tambien es MONOGENES.

MONOGENES, Significa, UNICO NACIDO DE.

Entonces Jesucristo es PROTOTOKOS, Primogenito, osea Primer Hijo de Dios.
y
Monogenes Unico Hijo de Dios Nacido de el.

Entonces, Nosotros somos Hijos de Dios, pero no Nacidos directamente de Dios, Sino nacidos en ADOPCION POR MEDIO DEL ESPIRITU SANTO.
Herederos con Cristo como hermanos de Cristo, pero ADOPTADOS, con todos los derechos de Cristo pero no realmente dioses.

Pues Cristo es Dios, uno con el Padre, nosotros somos uno con Cristo y el Padre, pero mediante el Espiritu Santo, por medio de la Adopcion que nos ha sido dada.

Pero eso no nos hace dioses.

Pablo lo aclara.

Rom_8:15 Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre!

Osea porque hemos sido adoptados, por Dios como sus hijos podemos llamarle PAPITO.

En galatas vuelve Pablo a hacer mencion de nuestra adopción para ser hallados HIjos de Dios.

Gál_4:5 para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos.

Se comprende?
Por lo menos así lo entiendo yo. Según toda la escritura.

Bendiciones




Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Dom Dic 23, 2012 2:37 am

Cristo en Mi escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

hay una palabra Griega para el “primer creado” y fue usada en la época en que Pablo escribió la carta a los Colosenses, la cual no usó en ésta carta. La palabra Griega para “primogénito” es “proto” con “tikto” la cual significaría “primogénito” y es la que encontramos en Colosenses 1:15. La palabra Griega para “primer creado” sería “proto” con “ktizo” y no se usa aquí.

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

Por favor. Le pregunté lo que dice el texto, No su opinión ni lo que ud. elige creer.

El texto dice de Jesús que es el primogenito. Le pregunté ¿Primogénito de qué?

La respuesta es "DE LA CREACIÓN"

¿Es eso lo que está escrito???
Una cosa es primegenito de toda la creacion y otra es primer creado. logico Jesus es el Señor de toda la creacion el mismo de hecho en el mismo texto se alude como creador.

Uff esto se lo he dicho un millon de ves a los TJ, no se si no lo entienden realmente ¿o que? PROTOTOKOS significa PRIMOGENITO.

Y Primogenito: Significa PRIMER HIJO.

No significa PRIMERA CREACION.

Bendiciones

¿Qué testigo no entiende que el significado de la palabra es "primer hijo"?

Ahora bien, debe ud. razonar en que los hijos de Dios no llegan a existir por coito celestial con una mujer, sino por creación. Por eso está escrito que Jesús es el primer hijo de todos los hijos que Dios a creado.

Saludos amigo.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por joseplluis el Dom Dic 23, 2012 3:33 am

BENDICIONES
DIOS solo engendro un hijo no hay mas engendros.
quien puede decir de cierto que es hijo de DIOS sino es por el primogénito engendrado mediador.
hijos engendrados del espíritu
pero hijos de DIOS solo uno.
Un cristiano REAL puede declararse hijo de DIOS pero no por ser hijo pues no es sino por el espíritu de DIOS pues somos engendrados del espíritu por la fe en CRISTO no por nacimiento ni engendro de DIOS pues solo hay uno,

joseplluis
Miembro Master
Miembro Master

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 3601
Fecha de inscripción : 11/07/2012
Edad : 57
Localización : costa rica

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Invitado el Dom Dic 23, 2012 4:11 am

@SuperWare escribió:
Cristo en Mi escribió:
@apologeta escribió:
@SuperWare escribió:
@SuperWare escribió:

Tal parece que ni el texto ni a mi me ha entendido ud.

Yo señalé que antes de entrar el las palabras griegas con su uso y significado me gustaría que me respondiera por lo menos aquella pregunta.

Espero.

Por favor. Le pregunté lo que dice el texto, No su opinión ni lo que ud. elige creer.

El texto dice de Jesús que es el primogenito. Le pregunté ¿Primogénito de qué?

La respuesta es "DE LA CREACIÓN"

¿Es eso lo que está escrito???
Una cosa es primegenito de toda la creacion y otra es primer creado. logico Jesus es el Señor de toda la creacion el mismo de hecho en el mismo texto se alude como creador.

Uff esto se lo he dicho un millon de ves a los TJ, no se si no lo entienden realmente ¿o que? PROTOTOKOS significa PRIMOGENITO.

Y Primogenito: Significa PRIMER HIJO.

No significa PRIMERA CREACION.

Bendiciones

¿Qué testigo no entiende que el significado de la palabra es "primer hijo"?

Ahora bien, debe ud. razonar en que los hijos de Dios no llegan a existir por coito celestial con una mujer, sino por creación. Por eso está escrito que Jesús es el primer hijo de todos los hijos que Dios a creado.

Saludos amigo.

Si me permite le explicare como entiendo yo que Jesucristo salio de Dios, según la palabra misma, y no como ud tan literalmente me trata de ridiculizar, insinuando eso del coito celestial, cosa que jamas siquiera se me hubiera ocurrido pensar, de hecho yo creo que solo a una mente oscura se le puede ocurrir algo asi, porque a mi ni siquiera se me habría ocurrido tal cosa.

Ahora si me permite.

Yo creo que Dios en el principio de la creación hablo, cuando Dios hablo, sale el Verbo de su boca, y ese verbo (esa palabra era viva), como sale de Dios, estaba con Dios antes y desde siempre, por ende es también en forma de Dios, no son dos, son uno solo, porque el Verbo de Dios es Dios, y uno con él, porque es lo que Dios dice, como este Verbo sale de la boca misma de Dios, tiene vida en sí mismo, porque es parte de Dios y uno con Dios, ahora, cuando Dios habla, el Verbo que es la palabra de Dios que sale de su boca, hace lo que Dios dice, por ende todas las cosas por el Verbo fueron hechas, y sin el Verbo ninguna cosa podría haber sido hecha, porque eso significaría que Dios no hablo para que se hicieran, todas las cosas por el Verbo de Dios existen y sin el Verbo ninguna existiría.
Ahora El Verbo, cuando hubo creado todas las cosas, tuvo este sentir, que siendo igual a Dios, no estimo ser igual a Dios como cosa a la cual aferrarse, entonces en un acto de divina humildad, se despojo a sí mismo, de su divinidad, la cual era parte con Dios, y se hizo a sí mismo un siervo, Jesucristo hombre.
Después Dios viendo este acto, del Verbo, se regocijo en el Verbo el cual salio de él, y tuvo complacencia de lo que su Verbo había hecho, y lo exalto sobre todas las cosas, viendo que ya no era parte con el, sino que se había hecho a si mismo un siervo, fue su primogénito y su unigénito hijo, Dios fuerte, Príncipe de paz, estando en la condición de hombre aprendió obediencia, y fue completamente fiel, redimió los pecados del hombre, y murió por todos.
Pero como era el Verbo Divino el cual había creado todas las cosas, no permitió Dios que viera corrupción, y le levanto de los muertos, para ponerlo a su diestra, en donde esta ahora, nuevamente en forma de Dios como su Verbo Encarnado.

Para mi todo calza perfectamente.

No se si podrá comprenderlo, pero si Ud busca en la palabra de Dios con corazón contrito, encontrara todo lo que le digo, y no hay ninguna cosa que contradiga nada de los escrito. Ahora solo una mente oscura, buscaría argumentos físicos como el coito, para ensuciar algo que no tiene nada de suciedad.

Bendiciones

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Dom Dic 23, 2012 5:48 pm

Lo del coito no tiene oscuridad mental, ni motivos de ridiculizar a alguien del foro.

Si no hay coito en el cielo para hacer nacer (cosa en que todos estamos de acuerdo) Entonces debemos comprender que Jesús es el primer hijo "creado", es decir, el primogénito de toda la creación.

Saludos.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por SuperWare el Dom Dic 23, 2012 5:57 pm

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Lo del coito no tiene oscuridad mental, ni motivos de ridiculizar a alguien del foro.

Si no hay coito en el cielo para hacer nacer (cosa en que todos estamos de acuerdo) Entonces debemos comprender que Jesús es el primer hijo "creado", es decir, el primogénito de toda la creación.

Saludos.

Ahora bien, si por el hecho de mal entender el titulo "la palabra" algunos creen que Jesús tuvo su inicio como una Exhalación... bueno, allá ellos. Lo que sí nos revela la Biblia es que el hijo es un ser inteligente con sentimientos y voluntad propia, adicionalmente es subordinado a su Dios y Padre. Y claro, si el sabe bien que No es el mismo Dios que tiene sobre él. Sabe bien que es el primer hijo no nacido, sino, creado. Sabe bien que No es EL DIOS, sino la imagen de DIOS.


Atte. SuperWare.

SuperWare
Observador

BARRA DE FE :
100 / 100100 / 100

Mensajes : 1036
Fecha de inscripción : 31/07/2011

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion del Nuevo Mundo y Colosenses 1:15-71

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 2:42 am


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 1 de 4. 1, 2, 3, 4  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.